
Kunst und Handwerk des Übersetzens
Rosen sind rot, Veilchen sind blau, wie man Gedichte übersetzt weiß ich nicht genau.
Denn wörtliches Übersetzen trägt die Message vom Gedicht meistens nicht ganz so rüber. Jan Wagner erzählt heute um 22 Uhr etwas über die Kunst, ein Gedicht zu übersetzen in der Stadtbibliothek. Was ihr mitbringen müsst: Stilgefühl, Einfühlung und eigene Schöpferkraft. Und außerdem Verehrung der Lyrik gegenüber. Der Eintritt ist frei und Anmeldungen sind gewünscht.